- politesse
- faux pas
- au revoir
- bonjour
- étiquette
- merci
- mal vu
- galanterie
- vouvoyer
- pardon
- tutoyer
Hasło: savoir-vivre
Tłumaczenie:
- Zbiór zasad, które regulują zachowania przyjęte w społeczeństwie; przestrzeganie dobrych manier, reguł dobrego wychowania, dobrego wykształcenia, grzeczności - uprzejmość.
- Dosłownie: krok, który powoduje przewrócenie się; przenośnie: błąd, nietakt, gafa, która stawia nas w upokarzającej sytuacji - faux pas.
- Zwrot, którym żegnamy się z kimś, kogo chcemy zobaczyć ponownie - do widzenia.
- Zwrot powszechnie używany, kiedy kogoś spotykamy - dzień dobry.
- Synonim savoir-vivre i dobrych manier; może też oznaczać mały napis na kartonie, który przyczepiamy do przedmiotu, żeby podać jego charakterystykę (nazwa, odwołania, rozmiar, cena, itp.) - etykieta.
- Zwrot grzecznościowy używany do dziękowania komuś - dziękuję.
- To wyrażenie oznacza coś (np. zachowanie), które jest nieakceptowalne; jego synonimem jest „mile widziane” - „niemile widziane”.
- Kiedyś oznaczała sztukę bywania w towarzystwie przez eleganta i wyszukaną uprzejmość, zwłaszcza wobec kobiet; współcześnie jest określana jako zaleta dżentelmena - rycerskość.
- Zwracanie się do kogoś na „pan/pani” - vouvoyer.
- Zwrot grzecznościowy, którym przepraszamy - przepraszam.
- Zwracanie się do kogoś na „ty” - tutoyer.
Agnieszka Sumyk
Nauczycielka języka francuskiego
Zobacz lekcje, które wyjaśnią temat krok po kroku:
Tutaj pojawi się lista Twoich książek
Zaloguj się i zacznij tworzyć ją już teraz.

