Cher Marc,
J'attends avec impatience ton arrivée. Comment venir chez moi ? C'est facile ! Premièrement, quand tu sors du train, tu prends la rue de la Gare. Ensuite, tu traverses le pont et tu tournes à droite dans l'avenue des Célestins. Là, il y a deux rues. L'une va vers le parc et l'autre vers la place de la Comédie. Tu prends la rue vers la place et tu continues jusqu'à la cathédrale. Derrière la cathédrale, tu tournes à gauche et enfin, tu arrives dans la rue du Marché. Et voilà, c'est là, j'habite au numéro 5.
Tłumaczenie: Drogi Marcu,
Czekam z niecierpliwością na Twój przyjazd. Jak dojść do mnie do domu? To proste! Po pierwsze, kiedy wysiadasz z pociągu, wchodzisz na ulicę Dworcową. Następnie przechodzisz przez most i skręcasz w prawo w aleję Célestins. Tam są dwie ulice. Jedna idzie w stronę parku, a druga w stronę placu Komedii. Wchodzisz w ulicę w stronę placu i idziesz dalej aż do katedry. Za katedrą skręcasz w lewo i wreszcie docierasz do ulicy Rynku. I to już, to tutaj, mieszkam pod numerem 5.
Agnieszka Sumyk
Nauczycielka języka francuskiego
Tutaj pojawi się lista Twoich książek
Zaloguj się i zacznij tworzyć ją już teraz.

