Przykładowe rozwiązanie:
(Poniżej przedstawione są przykładowe sposoby wyrażenia żalu osób mówiących na nagraniu. Każdy uczeń może ułożyć je w inny sposób. Poniższe rozwiązanie traktuj jako wzór, na podstawie którego stworzysz własną wypowiedź ustną.)
- Yves regrette de ne pas avoir fait le tour du monde, de ne pas découvrir différents pays et leurs cultures, de ne pas apprendre de nouvelles langues et de ne pas se faire de nouveaux amis.
Tłumaczenie: Yves żałuje, że nie odbył podróży dookoła świata, nie odkrył różnych państw i ich kultur, nie nauczył się nowych języków i nie poznał nowych przyjaciół.
- Pauline regrette de n'avoir rien fait de productif pendant le week-end, de ne pas se lever le matin, de ne pas faire du jogging, de ne pas prendre le petit déjeuner avec sa famille, de ne pas aider sa mère à faire le ménage, de ne pas rencontrer ses amis, de ne pas répéter ses leçons, de ne pas répondre à des e-mails et de ne pas se coucher tôt.
Tłumaczenie: Pauline żałuje, że nie zrobiła nic produktywnego w weekend, nie wstała rano, nie uprawiała joggingu, nie zjadła śniadania z rodziną, nie pomogła mamie w sprzątaniu, nie spotkała się z przyjaciółmi, nie powtórzyła lekcji, nie odpisała na maile i nie położyła się wcześnie spać.
- Jean-Marc regrette de ne pas être devenu peintre, de ne pas voyager dans le monde avec ses tableaux, de ne pas rencontrer d'autres artistes, de ne pas avoir noué de contacts professionnels intéressants et de ne pas avoir de talent.
Tłumaczenie: Jean-Marc żałuje, że nie został malarzem, nie podróżował po całym świecie wraz ze swoimi obrazami, nie spotkał innych artystów, nie nawiązał ciekawych znajomości zawodowych i że nie miał talentu.
Agnieszka Sumyk
Nauczycielka języka francuskiego
Zobacz lekcje, które wyjaśnią temat krok po kroku:
Tutaj pojawi się lista Twoich książek
Zaloguj się i zacznij tworzyć ją już teraz.

