Zaimków względnych używamy, żeby zbudować zdanie złożone. Wśród nich wyróżniamy:
- qui - oznacza jaki, który i pełni rolę podmiotu w zdaniu względnym (czyli zastępuje wykonawcę czynności), np. Widzę chłopców, którzy są wysocy (chłopcy są podmiotem w drugim zdaniu, do nich odnosi się zaimek qui). - Je vois les garçons qui sont grands. ; Przeczytałam książkę, która mnie zainteresowała. - J'ai lu le livre qui m'a intéressé.
- que - oznacza jaki, który i pełni rolę dopełnienia w zdaniu względnym (czyli zastępuje przedmiot, którego dotyczy czynność), np. Słucham muzyki, którą pokazali mi moi przyjaciele (que odnosi się do muzyki, która jest dopełnieniem) - J’écoute la musique que mes amis m'a proposé. ; Zjem kanapkę, którą ona mi da. - Je vais manger un sandwich qu'elle va me donner. (przed rzeczownikiem zaczynającym się h lub samogłoską que przechodzi w qu').
Prenons soin de notre corps, notre esprit nous en remerciera ! (Zadbajmy o nasze ciało, nasz umysł nam za to podziękuje!)
- Faisons du sport qui permet de libérer des endorphines dans le corps.
Tłumaczenie: Uprawiajmy sport, który pozwala uwolnić endorfiny w ciele!
- Produisons des endorphines qui augmentent notre capacité à réussir dans presque tous les aspects de notre vie.
Tłumaczenie: Produkujmy endorfiny, które zwiększają naszą zdolność do odniesienia sukcesu w prawie każdym aspekcie naszego życia.
- Consommons des aliments sains qui sont disponibles dans certains magasins ou en ligne.
Tłumaczenie: Jedzmy zdrową żywność, która jest dostępna w niektórych sklepach lub online.
- Privilégions de bons nutriments comme des vitamines et des minéraux qui sont meilleurs pour notre santé.
Tłumaczenie: Wybierajmy przede wszystkim dobre składniki odżywcze, jak witaminy i minerały, które są lepsze dla naszego zdrowia.
- Évitons les sucreries que nous pouvons remplacer par des fruits.
Tłumaczenie: Unikajmy słodyczy, które możemy zastąpić owocami.
- Buvons du thé ou des infusions que nous pouvons nous-même préparer et non des sodas !
Tłumaczenie: Pijmy herbaty lub napary, które możemy przygotować sami, a nie napoje gazowane!
- Réduisons le sel et utilisons plus d'herbes et d'épices que nous pouvons acheter dans presque tous les magasins d'alimentation.
Tłumaczenie: Ograniczmy sól i używajmy więcej ziół i przypraw, które możemy kupić w prawie każdym sklepie spożywczym.
- Ne négligeons pas notre sommeil qui est indispensable pour se sentir bien le lendemain.
Tłumaczenie: Nie zaniedbujmy naszego snu, który jest niezbędny, żeby czuć się lepiej następnego dnia.
Agnieszka Sumyk
Nauczycielka języka francuskiego
Zobacz lekcje, które wyjaśnią temat krok po kroku:
Tutaj pojawi się lista Twoich książek
Zaloguj się i zacznij tworzyć ją już teraz.

