A
1. a
Tłumaczenie: Stéphane jest rozczarowany.
Uzasadnienie: Mais... tu m'a promis !
2. c
Tłumaczenie: Émilie obiecała Stéphane'owi, że zje z nim kolację.
Uzasadnienie: Tu m'a promis de sortir en dîner avec moi !
3. a
Tłumaczenie: Stéphane robi jej wyrzuty.
Uzasadnienie: Mais tu aurais quand-même pu m'appeler pour me prévenir.
B
1. b
Tłumaczenie: Pani Voltaire dzwoni do pana Barthiera, żeby wyrazić swoją złość.
Uzasadnienie: Ces trois derniers jours, j'ai vécu un vrai cauchemar à cause de vous, monsieur !
2. a
Tłumaczenie: Pan Barthier przeprasza.
Uzasadnienie: Je suis vraiment désolé.
3. c
Tłumaczenie: Pani Voltaire nie wychodzi z domu, ponieważ złamała nogę.
Uzasadnienie: Ça me dérange énormément parce qu'avec ma jambe cassée, je ne peux pas sortir !
4. b
Tłumaczenie: Pan Barthier obiecuje swojej sąsiadce, że ograniczy godziny przeprowadzania remontu.
Uzasadnienie: Je vous promets de ne plus faire du bruit l'après-midi.
C
1. a
Tłumaczenie: Loïc zostawia wiadomość, żeby zmienić godzinę spotkania.
Uzasadnienie: Je te rappelle notre rendez-vous. (...) Mais, 17 h, c'est un peu tôt pour moi.
2. b
Tłumaczenie: Loïc umawia się z Sophie w kawiarni.
Uzasadnienie: au même endroit, au café de la gare
3. b
Tłumaczenie: Loïc chce się zobaczyć z Sophie o 18:30.
Uzasadnienie: dix-huit heures trente, au même endroit
Agnieszka Sumyk
Nauczycielka języka francuskiego
Zobacz lekcje, które wyjaśnią temat krok po kroku:
Tutaj pojawi się lista Twoich książek
Zaloguj się i zacznij tworzyć ją już teraz.

