a. Margot et Alex (Margot i Alex):
- ont les mêmes goûts. (mają taki sam gust)
- ont des avis différents. (mają różne opinie)
- adorent les œuvres du musée. (uwielbiają dzieła w muzeum)
Uzasadnienie: - Oh ! Regarde ! J'aime beaucoup cette sculpture ! C'est chouette, non ? - Tu plaisantes ? Où est l'art ? Tout le monde peut faire la même chose.
b. Alex pense que le tableau est magnifique et très original.
Tłumaczenie: Co Alex sądzi o obrazie? - Alex sądzi, że obraz jest wspaniały i bardzo oryginalny.
Uzasadnienie: Ce tableau, à droite, est magnifique. (...) Oui, moi, je l'adore. Les couleurs, les formes... C'est très original !
c. Justine :
- travaille au ministère de la Culture. (pracuje w Ministerstwie Kultury)
- fait des études d'histoire de l'art. (studiuje historię sztuki)
- a un petit travail dans un musée. (ma pracę dorywczą w muzeum)
Uzasadnienie: Tu travailles ici ? - Oui, j'ai eu ce boulot pour un an. Surveiller les salles du musée, c'est facile.
d. Justine est inquiète parce qu'elle ne sait pas si elle va rester au boulot.
Tłumaczenie: Dlaczego Justine jest zmartwiona? - Justine jest zmartwiona, ponieważ nie wie, czy zachowa swoją pracę.
Uzasadnienie: Je suis pas sûre de rester, le ministère de la Culture n'a plus de fric... Enfin, il n'a plus d'argent...
e. Margot propose à Justine (Margot proponuje Justine):
- de manifester pour la culture. (manifestację na rzecz kultury)
- de déjeuner ensemble. (wspólny obiad)
- de continuer la visite du musée. (dalsze zwiedzanie muzeum)
Uzasadnienie: Bon, Justine, Alex et moi on va pique-niquer au parc demain vers 13 heures. Tu veux venir avec Ludo ?
Agnieszka Sumyk
Nauczycielka języka francuskiego
Zobacz lekcje, które wyjaśnią temat krok po kroku:
Tutaj pojawi się lista Twoich książek
Zaloguj się i zacznij tworzyć ją już teraz.

