Czas przeszły złożony le passé composé tworzy się za pomocą schematu: czasownik posiłkowy être/avoir w czasie teraźniejszym + imiesłów czasu przeszłego (participe passé). Używamy go do określenia konkretnych czynności w przeszłości oraz czynności w przeszłości, które następowały po sobie.
Czasownik être jest używany jako czasownik posiłkowy w le passé composé tylko dla czasowników zwrotnych (np. se laver - myć się, se marier - pobrać się) oraz kilku konkretnych tzw. czasowników ruchu:
- venir - przychodzić
- devenir - stawać się
- aller - iść, jechać
- rentrer - wracać
- rester - pozostawać
- arriver - przybyć
- partir - wyjeżdżać
- entrer - wchodzić
- sortir - wychodzić
- monter - wspinać się, wchodzić na górę
- descendre - schodzić
- passer - przejeżdżać, mijać
- tomber - spadać
- naître - rodzić się
- mourir - umierać
Dla wszystkich pozostałych czasowników, czasownikiem posiłkowym w le passé composé jest avoir.
W tabelce przedstawiono formy czasowników être (być) i avoir (mieć) w czasie teraźniejszym.
| être | avoir | |
| Je/J' | suis | ai |
| Tu | es | as |
| Il/Elle/On | est | a |
| Nous | sommes | avons |
| Vous | êtes | avez |
| Ils/Elles | sont | ont |
| Zdanie w czasie przeszłym le passé composé | Imiesłów czasu przeszłego le participe passé | Zdanie w czasie teraźniejszym |
|
Le peuple de Paris a attaqué une prison. (Lud Paryża zaatakował więzienie.) |
attaqué (od attaquer - atakować) |
Le peuple de Paris attaquent une prison. (Lud Paryża atakuje więzienie. |
|
La révolution a gagné toutes les villes et les campagnes de France. (Rewolucja zdobyła wszystkie francuskie miasta i wsie.) |
gagné (od gagner - wygrywać) |
La révolution gagne toutes les villes et les campagnes de France. (Rewolucja zdobywa wszystkie francuskie miasta i wsie.) |
|
Beaucoup de choses ont changé. (Wiele rzeczy się zmieniło.) |
changé (od changer - zmieniać) |
Beaucoup de choses changent. (Wiele rzeczy się zmienia.) |
|
On a donné de nouvelles couleurs au drapeau française. (Nadaliśmy nowe kolory francuskiej fladze.) |
donné (od donner - dać) |
On donne de nouvelles couleurs au drapeau française. (Nadajemy nowe kolory francuskiej fladze.) |
|
On a discuté à l'Assemblée nationale. (Dyskutowaliśmy ze Zgromadzeniem Narodowym.) |
discuté (od discuter - dyskutować) |
On discute à l'Assemblée nationale. (Dyskutujemy ze Zgromadzeniem Narodowym.) |
|
On a proclamé la Déclaration des droits de l'homme. (Ogłosiliśmy Deklarację praw człowieka.) |
proclamé (od proclamer - ogłaszać) |
On proclame la Déclaration des droits de l'homme. (Ogłaszamy Deklarację praw człowieka.) |
|
On a proclamé la première République française. (Ogłosiliśmy I Republikę Francuską.) |
proclamé (od proclamer - ogłaszać) |
On proclame la première République française. (Ogłaszamy I Republikę Francuską.) |
|
On a chanté pour la première fois le nouvel hymne nationale, la Marseillaise. (Po raz pierwszy zaśpiewaliśmy nowy hymn państwowy, Marsyliankę.) |
chanté (od chanter - śpiewać) |
On chante pour la première fois le nouvel hymne nationale, la Marseillaise. (Po raz pierwszy śpiewamy nowy hymn narodowy, Marsyliankę.) |
|
On a aussi guillotiné des milliers d' "ennemis de la République". (Ścięliśmy głowy tysiącom "wrogów Republiki".) |
guillotiné (od guillotiner - ścinać głowę na gilotynie) |
On guillotine des milliers d' "ennemis de la République". (Ścinamy głowy tysiącom "wrogów Republiki".) |
|
On n'a pas oublié le 14 juillet. (Nie zapomnieliśmy o 14 lipca.) |
oublié (od oublier - zapominać) |
On n'oublie pas le 14 juillet. (Nie zapominamy o 14 lipca.) |
Agnieszka Sumyk
Nauczycielka języka francuskiego
Tutaj pojawi się lista Twoich książek
Zaloguj się i zacznij tworzyć ją już teraz.

