a. pour
tłumaczenie: Elena pojedzie na studia do Francji, żeby poznać francuską kulturę.
b. afin de
tłumaczenie: Organizujecie imprezę, żeby świętować koniec sesji egzaminacyjnej.
c. pour que
tłumaczenie: Erasmus organizuje spotkanie ze studentami, żeby młodzi poznali ich program.
d. afin d'
tłumaczenie: Yànnis i Iris podejmują kroki, żeby otrzymać stypendium naukowe.
e. pour que
tłumaczenie: Thalia odbywa staż zagraniczny, żeby jej rodzice byli z niej dumni.
uzasadnienie:
Spójniki wymagają różnych form gramatycznych, które mają po nich występować. Oto kilka przykładów:
- pour/afin de + bezokolicznik, np. J'apprends le français afin d'étudier à l'étranger. - Uczę się francuskiego, aby studiować za granicą.; Je prépare le dîner pour manger avec ma famille. - Przygotowuję kolację, żeby zjeść z moją rodziną.
- pour que/afin que + tryb subjonctif, Je travaille beaucoup afin que mes parents soient fiers. - Dużo pracuję, żeby moi rodzice byli dumni.; Je fais des achats pour que ma mère puisse préparer le dîner. - Robię zakupy, żeby moja mama mogła przygotować kolację.
Agnieszka Sumyk
Nauczycielka języka francuskiego
Zobacz lekcje, które wyjaśnią temat krok po kroku:
Tutaj pojawi się lista Twoich książek
Zaloguj się i zacznij tworzyć ją już teraz.

