a. fatigant
tłumaczenie: To jest męcząca praca.
b. influent
tłumaczenie: To jest czynnik wpływający na koszty produkcji.
c. divergentes
tłumaczenie: Mają różniące się opinie.
d. negligente
tłumaczenie: Każda osoba zaniedbująca prezentację swojego pomysłu będzie miała zablokowany dostęp.
uzasadnienie:
Imiesłów czasu teraźniejszego (le participe présent) może być użyty także jako przymiotnik. Taką formę nazywamy adjectif verbal (przymiotnik odczasownikowy). Od imiesłowu różni się on tym, że uzgadnia się co do liczby i rodzaju z rzeczownikiem, np. Cette profession est intéressante. - Ten zawód jest ciekawy. (od czasownika intéresser - interesować); Ces histoires sont déprimantes. - Te historie są przygnębiające. (od czasownika déprimer - przygnębiać).
W większości przypadków ma on taką samą formę, jak le participe présent, jest jednak kilka wyjątków, które przedstawiono w poniższej tabelce.
| czasownik | participe présent | adjectif verbal |
| coïncider (zbiegać się) | coïncidant | coïncident |
| communiquer (komunikować) | communiquant | communicant |
| convaincre (przekonywać) | convainquant | convaincant |
| différencier (odróżniać) | différant | différent |
| diverger (odbiegać) | divergeant | divergent |
| fatiguer (męczyć) | fatiguant | fatigant |
| influencer (wpływać na) | influant | influent |
| négliger (zaniedbywać) | négligeant | négligent |
| précéder (poprzedzać) | précédant | précédent |
| provoquer (powodować) | provoquant | provocant |
Agnieszka Sumyk
Nauczycielka języka francuskiego
Tutaj pojawi się lista Twoich książek
Zaloguj się i zacznij tworzyć ją już teraz.

