Większość przysłówków tworzymy, dodając do formy żeńskiej przymiotnika końcówkę -ment, np. plein -> pleinement (pełno); sérieux -> sérieusement (poważnie); attentif -> attentivement (uważnie).
Jeśli jednak przymiotnik kończy się spółgłoską, którą wymawiamy, to końcówkę -ment dodajemy do rodzaju męskiego, np. joli -> joliment (ładnie); vrai -> vraiment (naprawdę).
Dla przymiotników, które kończą się na -ent lub -ant, przy tworzeniu przysłówka dodajemy końcówkę -emment (zamiast -ent) lub -amment (zamiast -ant), np. élégant -> élégamment (elegancko); récent -> récemment (ostatnio).
Istnieje też kilka wyjątków, w których mamy trudność ortograficzną i zamiast -ment dodajemy do nich końcówkę -ément: w ten sposób łatwiej jest je nam wymówić. Należą do nich: profond -> profondément (głęboko); énorme -> énormément (ogromnie) oraz précis -> précisément (dokładnie).
1. sérieusement
Tłumaczenie: Musicie poważnie porozmawiać o waszej przyszłości.
2. précisément; attentivement
Tłumaczenie: Wyjaśnił precyzyjnie swoje plany, a my ich wysłuchaliśmy uważnie.
3. si méchamment
Tłumaczenie: Dlaczego mówisz do mnie tak złośliwie?
4. mystérieusement
Tłumaczenie: Tajemniczo zniknęli 10 lat temu.
5. courageusement; lâchement
Tłumaczenie: Odważnie stawiła czoła trudnościom; on wręcz przeciwnie, zareagował tchórzliwie.
6. prudemment
Tłumaczenie: Niestety, wiele osób nie jeździ ostrożnie.
7. bizarrement
Tłumaczenie: Dziwnie zareagował.
8. gaiement
Tłumaczenie: Ona wesoło śpiewa.
9. très profondément
Tłumaczenie: Nie chcę go obudzić. Śpi bardzo głęboko.
Agnieszka Sumyk
Nauczycielka języka francuskiego
Zobacz lekcje, które wyjaśnią temat krok po kroku:
Tutaj pojawi się lista Twoich książek
Zaloguj się i zacznij tworzyć ją już teraz.

