1. FAUX
Tłumaczenie: Emma zna Bénabara - fałsz.
Uzasadnienie: Bénabar ? Non... (...) Je ne connais pas.
2. VRAI
Tłumaczenie: Bénabar daje koncert w Paryżu - prawda.
3. FAUX
Tłumaczenie: Piosenka Bénabara nazywa się „Efekt cukierka” - fałsz.
Uzasadnienie: Qu'est-ce qu'il chante, par exemple ? - « Il y a une fille qui habite chez moi » ou « L'effet papillon ».
4. ON NE SAIT PAS
Tłumaczenie: Bénabar śpiewa też po angielsku - nie wiadomo.
5. VRAI
Tłumaczenie: Bénabar nie jest Belgiem - prawda.
6. ON NE SAIT PAS
Tłumaczenie: On mieszka w Paryżu - nie wiadomo.
7. VRAI
Tłumaczenie: Koncert jest w sobotę - prawda.
8. FAUX
Tłumaczenie: Léa i Emma rozmawiają wieczorem - fałsz.
Uzasadnienie: À samedi ! Bon après-midi !
Agnieszka Sumyk
Nauczycielka języka francuskiego
Zobacz lekcje, które wyjaśnią temat krok po kroku:
Tutaj pojawi się lista Twoich książek
Zaloguj się i zacznij tworzyć ją już teraz.

