W języku francuskim bardzo popularna jest konstrukcja il y a (tam jest/znajduje się). Jest to forma bezosobowa i nieodmienna, tzn. że w liczbie mnogiej ma taką samą formę, np. Il y a une voiture. (Tam jest samochód). -> Il y a des voitures. (Tam są samochody.).
W zdaniu przeczącym ta konstrukcja przybiera formę il n'y a pas de/d', np. Il n'y a pas de voitures. (Nie ma samochodów).
W pytaniu z inwersją należy pamiętać o dodatkowym -t-, które wprowadza się ze względów fonetycznych, np. Y a-t-il de voitures ? (Czy tam są samochody?).
a. Il y a un stage pour toi.
Tłumaczenie: Jest dla ciebie staż.
b. Il y a des pages Web intéressantes.
Tłumaczenie: Istnieją ciekawe strony internetowe.
c. Y a-t-il de veillée, le soir ?
Tłumaczenie: Czy dziś wieczorem jest wieczór gier i zabaw?
d. Il y a des ordinateurs dans ma classe.
Tłumaczenie: W mojej klasie są komputery.
e. Y a-t-il des activités extrascolaires dans ton collège ?
Tłumaczenie: Czy w twoim liceum są zajęcia pozalekcyjne?
f. Il y a un camp linguistique dans cette région.
Tłumaczenie: W tym regionie jest obóz językowy.
Agnieszka Sumyk
Nauczycielka języka francuskiego
Zobacz lekcje, które wyjaśnią temat krok po kroku:
Tutaj pojawi się lista Twoich książek
Zaloguj się i zacznij tworzyć ją już teraz.

