a. Vrai ou faux ? (Prawda czy fałsz?)
1. Vrai
Tłumaczenie: ONZ zorganizowała konferencję - prawda.
2. Faux
Tłumaczenie: W konferencji wzięła udział młodzież w wieku 10-15 lat - fałsz, była to młodzież w wieku 15-20 lat.
3. Faux
Tłumaczenie: To była okazja do poznania sekretarzy ONZ - fałsz, to była okazja do poznania dawnego reportera, który pracował dla ONZ.
4. Vrai
Tłumaczenie: To była okazja do poznania zawodu dziennikarza - prawda.
b. La conférence a eu lieu à Genève en Suisse.
Tłumaczenie: Gdzie miała miejsce konferencja? - Konferencja miała miejsce w Genewie, w Szwajcarii.
c. Que dit Georges Gavras ? (Co mówi Georges Gavras?)
- Aujourd'hui, les journalistes ne trouvent plus de travail. (Teraz dziennikarze nie mogą już znaleźć pracy.)
- Il ne faut pas écouter les discours négatifs. (Nie należy słuchać negatywnych opinii.)
- Lui aussi, il a entendu des discours négatifs quand il était plus jeune. (On także usłyszał negatywne opinie, gdy był młodszy.)
d. Comment les jeunes ont-ils trouvé le discours de Georges Gavras ? (W jaki sposób młodzież odebrała wypowiedź Georges Gavras?)
- Amusant. (Jako zabawne.)
- Ennuyeux. (Jako nudne.)
- Encourageant. (Jako zachęcające, motywujące.)
Agnieszka Sumyk
Nauczycielka języka francuskiego
Zobacz lekcje, które wyjaśnią temat krok po kroku:
Tutaj pojawi się lista Twoich książek
Zaloguj się i zacznij tworzyć ją już teraz.

