Uwaga! Wstawione odpowiedzi zostały pogrubione w tłumaczeniu.
1. jumped out of my skin
(Tak głęboko spałem/am, że prawie wyskoczyłem/am ze skóry, gdy zadzwonił budzik.)
2. a bone of contention
(Nigdy nie postanowią, kto odziedziczy firmę. Jest to kością niezgody od lat.)
3. close at hand
(Nigdy nie mógłbym/mogłabym mieszkać za granicą. Uwielbiam mieć rodzinę blisko.)
4. made no bones
(Obsługa nie wywarła na nim wrażenia i nie ukrywał swojego niezadowolenia.)
5. is in my hands
(To dla mnie spora odpowiedzialność. Przebieg całego eksperymentu jest teraz w moich rękach.)
6. skin and bones
(Widok tak wychudzonych zwierząt w schronisku złamał mi serce – sama skóra i kości.)
7. go hand in hand
(Nie możesz osiągać sukcesów bez ciężkiej pracy; te dwie rzeczy zawsze idą ze sobą w parze.)
8. saved his skin
(Kiedy został schwytany, członek gangu nie siedział cicho. Współpracował z policją i ocalił swoją skórę.)
Maria Budzińska
Nauczycielka języka angielskiego
Zobacz lekcje, które wyjaśnią temat krok po kroku:
Tutaj pojawi się lista Twoich książek
Zaloguj się i zacznij tworzyć ją już teraz.

