Uwaga! Wstawione idiomy zostały pogrubione w tłumaczeniu.
1. more to her than meets the eye
(Ludzie myślą, że Penny jest cicha i nieśmiała, ale tak naprawdę jest ambitna i stanowcza. Jest w niej więcej niż mogłoby się wydawać.)
2. was a weight off her shoulders
(Julia poczuła ulgę po ukończeniu kursu. Ciężar spadł z jej barków.)
3. dug her heels in
(Sally nie chciała przyznać, że się myliła. Zaparła się.)
4. was hard for her to swallow
(Amy trudno było przyjąć tak dużą krytykę po tym, jak tak ciężko pracowała nad swoim występem. To było dla niej trudne do przełknięcia.)
5. came to her senses
(Na początku Claire była nieuprzejma dla wszystkich swoich przyjaciół, ponieważ była na nich bardzo zła. Później się opamiętała.)
6. broke her heart
(Debbie było bardzo przykro, gdy nie dostała miejsca w szkole teatralnej. To złamało jej serce.)
Dominika Szaran-Pawliczuk
Nauczycielka języka angielskiego
Zobacz lekcje, które wyjaśnią temat krok po kroku:
Tutaj pojawi się lista Twoich książek
Zaloguj się i zacznij tworzyć ją już teraz.

