Rozwiązanie:
1. What
2. big
3. fancy
4. How
5. into
6. cinema
Sam and Daisy mention going to the new leisure centre, playing tennis, playing table tennis and going to the cinema. In the end, they decide to go to the cinema.
(Sam i Daisy wspominają o pójściu do nowego centrum rekreacyjnego, grze w tenisa, tenisie stołowym i pójściu do kina. W końcu decydują się pójść do kina.)
Tłumaczenie fragmentów tekstu z poprawnymi wyrażeniami:
1. What about going to the new leisure centre? - Co powiesz na pójście do nowego centrum rekreacyjnego?
2. I'm not a big fan of swimming - Nie jestem wielką fanką pływania.
3. Well, do you fancy playing tennis then? - Cóż, w takim razie czy masz ochotę zagrać w tenisa?
4. How about table tennis? - A może zagramy w ping-ponga?
5. I'm not really into table tennis. - Niezbyt lubię ping-ponga.
6. Actually, I'd prefer to go to the cinema. - Właściwie, to wolałabym pójść do kina.
Dominik Szewczyk
Nauczyciel języka angielskiego
Zobacz lekcje, które wyjaśnią temat krok po kroku:
Tutaj pojawi się lista Twoich książek
Zaloguj się i zacznij tworzyć ją już teraz.

