|
Uwaga! Mowy zależnej używamy, kiedy chcemy przekazać treść wypowiedzi, bez cytowania jej. Mowa zależna działa na zasadzie przesunięcia czasu “o jeden do tyłu”. Mimo zmiany czasu na czas przeszły, w tłumaczeniu polskim drugi człon zdania tłumaczymy na czas teraźniejszy. ! Brak następstwa czasu obowiązuje w przypadku, gdy wypowiedź jest ogólnie przyjętą prawdą (np. He said Seoul is bigger than Warsaw - Powiedział, że Seul jest większy od Warszawy.) Uwaga! W mowie zależnej mogą zachodzić inne zmiany, niż następstwo czasu. Chodzi o okoliczniki czasu (np. yesterday = the day before), miejsce (here = there), zaimki (I = he/she; me = him/her) oraz przymiotniki dzierżawcze (my = his/her) Zasada następstwa czasu przedstawia się w następujący sposób: Present Simple ----> Past Simple Present Continuous ----> Past Continuous Present Perfect ----> Past Perfect Past Simple ----> Past Perfect Past continuous ----> Past Perfect Continuous Past Perfect ----> Past Perfect can/can't ----> could / couldn't will/won't ----> would / wouldn't am/is/are going to ----> was/was/were going to PYTANIA: Zmieniając pytania z mowy niezależnej na mowę zależną pozbywamy się pytajnika, a szyk zdania zmieniamy na ten w zdaniach twierdzących (przytaczając pytania w mowie zależnej podmiot stoi przed czasownikiem). Jeśli chodzi o pytania w stylu “tak” lub “nie”, używamy słów whether (czy) oraz if (czy). Do relacjonowania nakazów i próśb używamy czasowników ask (pytać, prosić) lub tell (mówić, kazać). W takiej sytuacji konstrukcja zdania przedstawia się następująco: czasownik (ask/tell) + rzeczownik lub zaimek osobowy + [not] to + bezokolicznik ask / tell sb to do sth - powiedzieć komuś, by coś zrobił ask / tell sb not to do sth - powiedzieć komuś, by czegoś nie robił |
|
Okoliczniki czasu i miejsca: last -> the previous here -> there two hours ago -> two hours earlier/before tomorrow -> the following day now -> at that time / then today -> that day yesterday -> the day before next -> the following |
|
Zaimki wskazujące, osobowe, zaimki i przymiotniki dzierżawcze: this / these -> that / those I / we -> he / she / they our -> their me / us -> him / her / them my -> his/her |
||
|
Czasowniki wskazujące na użycie mowy zależnej: tell, say, add, claim, explain, point out, reply, suggest. |
a)
1. We introduce reported statements with reporting verbs such as "say" or "tell".
2. In reported speech the tense is one tense back in time from the tense in direct speech.
3. In reported statements we also change the words for time and place and the pronouns.
4. Quotation marks are used in direct speech.
5. Told is a transitive verb, which always needs an object. Said doesn’t require any object to go with.
Tłumaczenie:
1. Wprowadzamy mowę zależną z czasownikami wskazującymi na użycie mowy zależnej, takimi jak "say" i "tell". {Premium}
2. W mowie zależnej przesuwamy czas “o jeden do tyłu”.
3. W mowie zależnej zmieniamy również słowa dotyczące czasu i miejsca oraz zaimki.
4. Cudzysłowy są używane w mowie niezależnej.
5. Told to czasownik przechodni, który zawsze potrzebuje dopełnienia. Said nie wymaga żadnego dopełnienia.
b)
Przykładowe rozwiązanie:
It is not the same in Polish. In polish the tense is not one tense back in time but we change the pronouns and the words for time and place.
Tłumaczenie:
Nie jest tak samo po polsku. W języku polskim nie cofamy czasu do tyłu, ale zmieniamy zaimki i wyrażenia czasu i miejsca.
c)
Examples of reported speech:
"You said that my new car had a two-year guarantee"
"You also told me that you would replace anything that broke"
Mowa niezależna:
Your new car has a two-year guarantee. - Twój nowy samochód ma dwuletnią gwarancję.
I will replace anything that breaks. - Wymienię wszystko, co się popsuje.
Maria Budzińska
Nauczycielka języka angielskiego
Zobacz lekcje, które wyjaśnią temat krok po kroku:
Tutaj pojawi się lista Twoich książek
Zaloguj się i zacznij tworzyć ją już teraz.

